若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 老师好。 作者:dawaiyang 2005-5-12 9:29:00)
老师好。 一。1。あれだけゆたかなみどりは,ほかにありませんからねえ,贵重ですよ。(因为除了那么丰富的森林资源以外,其它什么也没有了,很贵重啊?) 2。あれだけ安いカメラはちょっとないですね。(那么便宜的照相机不大容易得到呀?) 3。あれだけいい先生はなかなかいませんよ。(那么好的老师不轻易有的啊?) 4。あれだけきつえんのマナ—の恶い国はないと思います。(我认为不是那样的吸烟,没有公共道德的国家?) 二。山田:あれ,中村さん,たぱこやらないの。 中村:あ,やめたんだ。 山田:べえ,よくやめられたねえ。(你总是被戒烟?) 中村:うん,今じゃ,よくあんなもの吸っていられたって思うよ。(不,现在还经常能想起吸烟呀?) 作者:Captor 2005-5-12 10:01:00)
一。1。あれだけゆたかなみどりは,ほかにありませんからねえ,贵重ですよ。 直译。那么多的绿色,别处可没有啊,很贵重。 意译(根据你说的规模) 有那么丰富的森林资源,别处很难见到,珍贵的资源啊。 から这里有表原因的成分,是说珍贵这句话的道理,但一般做语气翻译,不翻出来。 あれだけ 同理。不把あれ、だけ分开译。 2。あれだけ安いカメラはちょっとないですね。(那么便宜的照相机不大容易得到呀? --很难找到啊。) 3。あれだけいい先生はなかなかいませんよ。(那么好的老师不轻易有的啊?--很少见啊) 4。あれだけきつえんのマナ—の恶い国はないと思います。(我认为不是那样的吸烟,没有公共道德的国家?--有如此吸烟的坏习惯的国家,我觉得没有。) 调换顺序后, 我认为那样没有吸烟公德的国家,是不存在的。 比如随便在公共场所吸烟,在学校和医院也允许吸烟的国家(ギグ)。 二。山田:あれ,中村さん,たぱこやらないの。 啊呀,中村san,不抽根烟么? (这里还没提到戒) 中村:あ,やめたんだ。 唔, 戒了。 山田:べえ,よくやめられたねえ。(你总是被戒烟?) 哦~ 亏得你能戒掉呢! 中村:うん,今じゃ,よくあんなもの吸っていられたって思うよ。(不,现在还经常能想起吸烟呀?) 嗯,现在想想,亏得我怎么能抽那种东西呢! よく 表示感叹, 亏得。。。 居然。。。。 的意思。 不是经常。(意思很多) |
翻译问题请教
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子