若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 勉強と習うとまなうの問題
清参照
http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=54&ID=32024&page=6
应该是:
勉強する, 習う, 学ぶ(并非まなう)
都有学习的意思,但用法有些不同.
勉強する: 积极努力地用功学.
習う: 还有练习的意思.
学ぶ: 有模仿学的意思.比如"学雷锋",只能说「雷鋒に学ぼう」。
这些词的区别只有自己慢慢体会,看多了也就会用了.说得很粗略,不好意思喽.
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题