若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 本当なら
本当なら、一ヶ月分昼飯おごるくらいの礼があってもいいところだぞ。
「本当なら」はどういう意味でしょうか? なぜ「なら」を使いますか?
真要的话,要让我请你一个月的午饭这样的谢礼也行哦!。 (直译)
本当なら = なら 表示假设, 真要【感谢你】的话。。。。。 这里省略“真要”做的事--也就是感谢
意译就是 其实,请你一个月吃午饭作为感谢没问题啊。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题