こうかん かうくわん 0 【交換】
(1) 物と物とをとりかえること。やりとりすること。
「物々―」「意見を―する」
(2) 個人または集団の送り手と受け手の間で、財やサービスのやりとりが行われること。経済のみならず社会関係の維持・創出と深く関わる。
(3) 民法上、当事者が互いに金銭以外の財産の所有権の移転をなすという契約。
——没有总台的意思。不过它是「交換手」的略语,有“话务员”的意思。
おさしつかえがなければ、代わりにご用件を承りましょう。后面的这句怎么翻译?
如果您方便的话,我替您把把这件事接受下来。
中村課長がお戻りになりますから、住友貿易の李までお電話をいただきたいんですが。后面的这句怎么翻译?为什么用まで?
「まで」——目的地;
因为中村科长要回来,所以请麻烦你打电话到住友贸易的小李处,好吗?
先ほど李様からお電話がありました。这里的ほど表示什么?
先ほど——副词,意为:刚才。