您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

用否定就要用うちは代替?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 7:26:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 问题

作者:金城武 2005-4-21 22:29:00)

问题
1.是不是 うちに的后面不能用否定?用否定就要用うちは代替?
2.那为什么间に的后面就可以用否定?
3.ないでください算不算是否定?  勉强してるうちに 友达がこないでください
作者:tonyfoxdemon 2005-4-21 22:39:00)


雨が降っているうちには、買い物に出かけられません。

作者:北京美雪 2005-4-22 8:45:00)


所以我认为”うちに“と”うちは“的一个很重要的区别是在于句子的语意是否是基于主观的原因。象“下雨时不能出去购物”这就是客观的句子,所以应该用うちは。而“学习的时候请不要来”这就是主观的劝诱和命令,所以用“うちに”。和是否是否定语意应该没有关系。

以上是我个人的理解,敬请指教。

作者:金城武 2005-5-1 22:14:00)


我记得老师说过

うちに后面是不能有否定的啊

作者:金城武 2005-5-2 14:59:00)


UP

作者:tonyfoxdemon 2005-5-2 15:03:00)


以下是引用金城武在2005-5-1 22:14:00的发言:

我记得老师说过

うちに后面是不能有否定的啊



再接一个は就可以接否定了
作者:老肖 2005-5-2 16:16:00)


楼主的老师讲得对,但讲课没讲在点子上,应该这么来说:

一、「うちに」后面必须用瞬间动词,不能用持续动词。而「うちは」后面必须用持续动词,不得用瞬间动词。比如:

1、雨が降っているうちに(×は)、買い物に行った。(行った是瞬间动词)

2、雨が降っているうちは(×に)、映画を見ていた。(見ていた是持续动词)

二、所有瞬间动词,它的否定式都是持续的,所有持续动词它的否定式也同样都是持续的,也就是说,动词的否定式,不能表示瞬间的动作状态,所以动词否定句不能用「うちに」,道理也在于这里。例如:

来た——瞬间动作。

来なかった——没有来,贯穿“来”之前的所有时间,所以它的状态是持续的。所以说:

雨が降っているうちに、買い物に行かなかった(或:行けない)——都是不通的。

只要将其中的「に」改成「は」就通顺了。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告