您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

求助两个句子

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 7:19:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助两句句子.

作者:ll000111 2005-4-21 8:49:00)

求助两句句子.

1 あたり一面に春の香りが漂い、町では暖かい南房総のPRにもなると話しています。

2 訪れた人々は一足早い春の装いを満喫していました。

请问PR指什么.另外这两句怎么译好.

作者:青岛 2005-4-21 9:09:00)


1 あたり一面に春の香りが漂い、町では暖かい南房総のPRにもなると話しています。
随着满地春风气色,街头说这些现象可以当作温暖的南房总(指的是千叶县的房总半岛南部)的宣传。

2 訪れた人々は一足早い春の装いを満喫していました。
来访的人们欣赏到早春的衣裳。

请问PR指什么.另外这两句怎么译好.
PR是public relations的缩略。公关


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告