若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问几个句子的日语翻译
1、你好像没睡好觉,又看录像了吧?
2、哪儿呀,下星期不是要考试吗?
3、原来你是用功了
5、什么?真是临阵磨枪。
6、临阵磨枪不快也光。
特别是第2句的「哪儿呀」一般是如何翻译呢?
皆さん、よろしくご指導くださいね。
我自己试着翻译了一下,请问对不对?
あなたはどうやら良く眠れなかったようだ、またビデオを見てたのでしょう?
あれ! 来週テストの予定ではなかった?
なるほど、あなたは一生懸命勉強してたのです。 但是後两句如何翻译呢?望指教。
但是後两句如何翻译呢?望指教。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题