您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

地道的日语,有兴趣的翻译一下

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 6:54:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 地道的日语,有兴趣的翻译一下

作者:godbless 2005-4-19 10:53:00)

地道的日语,有兴趣的翻译一下

.あなたにとって、アイディアが浮かぶ瞬間はどんな時でしょうか。

2.わたしはよくお風呂場でアイディアが閃くのです。

3.お酒のせいで、彼女の頬に赤みが指し始めました

4.時がたてば、誰かがあなたの世界に明かりをともしてくれるかもしれません。

5.彼は悪運以外の何者でもありません

6.僕は朝方人間ではありません。

7.彼の部屋はいつも散らかっていて、足の踏み場もありません。

8.急に足元がすくわれてしまったような心もとなさを感じます。

9.ごめん、遅れた。足がないもん

10. 僕は県立図書館へよく足を運びます

11.彼女は明日をも知れぬ命なのに、あなたはよくもあんなことができましたね。

12.僕の頭の中には十年前から暖めつづけてきた構想が膨らんでいます。

13.あのときのことが頭から離れません

14.いくら頭に来ても、彼に言われたとおりにするしかありませんでした。

15.姉の言葉はまだ頭にこびりついて離れません。

16.今はそんなことなんて頭の片隅にも入る余地がありません。

17.その言葉が彼女の頭の中にこだまします

18.昨日けんかをしましたが、頭を冷やしてよく考えると、自分が間違っていたことがわかりました。

19.その答えは当たらずといえども遠からずでした。

20.僕があの人に会ったのは、後にも先にもあの一度だけです。

21.彼女が後先のことも考えずに衝動的にバーに足を踏み入れました。

22.いまさら公開しても後の祭りですよ。

23.あの温泉に行くお客さんが後を立ちません

24.社長はあなたを高く買っているし、同僚もあなたに注目しています。

25.そこで油を売っているひまがあったら、販売促進をしてきたほうがよいのではありませんか?

作者:海豚湾恋人 2005-4-19 11:08:00)


对你来说,想法浮现的瞬间是怎样的时候?

2.我很好地在浴室想法闪过。

由于3.酒的原因,对她的脸颊红色开始指。

如果4.点过去,谁说不定对你的世界点灯。

5.他厄运以外的什么人也没有。

6.我不是早晨人。

7.他的房间平时零乱,也没有脚的立足处。

感到被8.急脚下象抄取了一样的靠不住。

9.抱歉,迟到了。没有脚的东西

10.我很好地运送到县立图书馆脚。

11.她是也不被知道明天的生命,你竟敢那样的事完成了吧。

12.我的头的其中从十年前开始持续温热的设想增大着。

13.那个时候的事从头不偏离。

只有要怎么来无论到14.头,被他也说了的那样。

15.姐姐的言词还对头谄媚ri附有不偏离。

16.现在没有那样的事之类也进入头一隅的余地。

17.那个言词在她的头中回声做。

18.昨天做了争吵,不过,给头降温很好地考虑的话,明白了自己弄错的事。

19.那个回答即使是正当也不远。

20.我遇到了那个人的,后边和先都只是那个一次。

21.她前后的事也不考虑冲动性地到酒馆步入了脚。

22.事到如今公开也是已经来不及哟。

去23.那个温泉的客人不离开后边。

24.社长高(贵)地买着你,同事也关注着你。

不是的吗最好是以25.那儿卖着油的如果干有ma,做了销售促进?


她是也不被知道明天的生命,你竟敢那样的事完成了吧。

12.我的头的其中从十年前开始持续温热的设想增大着。

13.那个时候的事从头不偏离。

只有要怎么来无论到14.头,被他也说了的那样。

15.姐姐的言词还对头谄媚ri附有不偏离。

16.现在没有那样的事之类也进入头一隅的余地。

17.那个言词在她的头中回声做。

18.昨天做了�

作者:dail_cui 2005-4-19 11:10:00)


楼上的,你用的什么翻译软件?

一人一句吧

第一句, 我来.

对你来说, 什么时候有灵感啊?

不知道对不.


[此贴子已经被作者于2005-4-19 11:16:03编辑过]
作者:smoothroad 2005-4-19 11:23:00)


2楼的好象是用软件翻译的吧,有点颠三倒四的,嘻嘻!

作者:tonyfoxdemon 2005-4-19 11:45:00)


以下是引用godbless在2005-4-19 10:53:00的发言:

.あなたにとって、アイディアが浮かぶ瞬間はどんな時でしょうか。

   对你来说,什么时候最有灵感?

2.わたしはよくお風呂場でアイディアが閃くのです。

    我经常在澡堂突发灵感.

3.お酒のせいで、彼女の頬に赤みが指し始めました

   酒精开始作怪,她的脸上掀起红晕.

4.時がたてば、誰かがあなたの世界に明かりをともしてくれるかもしれません。

   总有一天,会有人来照亮你的世界.

5.彼は悪運以外の何者でもありません

   他除了带来厄运还有什么

6.僕は朝方人間ではありません。

   我不属于那种大清早就起床的人

7.彼の部屋はいつも散らかっていて、足の踏み場もありません。

   他的房间总是乱得一塌糊涂,连个落脚的地方都没有

8.急に足元がすくわれてしまったような心もとなさを感じます。

  就像突然被人抓住脚脖子一样,感到一阵心悸.

9.ごめん、遅れた。足がないもん

   对不起,迟到了,我没车,所以没办法

10. 僕は県立図書館へよく足を運びます

   我经常去县立图书馆

11.彼女は明日をも知れぬ命なのに、あなたはよくもあんなことができましたね。

  她活不了几天了,亏你还做得出那样的事情

12.僕の頭の中には十年前から暖めつづけてきた構想が膨らんでいます。

    在我的脑海中有一个十年前就开始孕育的想法

13.あのときのことが頭から離れません

     那天的情形依然挥之不去

14.いくら頭に来ても、彼に言われたとおりにするしかありませんでした。

      不管多生气,也只好照他说的办.

15.姉の言葉はまだ頭にこびりついて離れません。

       她说的话在脑子里阴魂不散.

16.今はそんなことなんて頭の片隅にも入る余地がありません。

     现在根本没工夫想那种事情

17.その言葉が彼女の頭の中にこだまします

    ????

18.昨日けんかをしましたが、頭を冷やしてよく考えると、自分が間違っていたことがわかりました。

  虽然昨天吵了一架,现在冷静的想一想,还是明白了自己不对.

19.その答えは当たらずといえども遠からずでした。

      答案八九不离十

20.僕があの人に会ったのは、後にも先にもあの一度だけです。

     那个人,我就见过那么一回.

21.彼女が後先のことも考えずに衝動的にバーに足を踏み入れました。

    她不管三七二十一,凭着冲动走进了酒吧

22.いまさら公開しても後の祭りですよ。

    现在就算公开了也是为时已晚

23.あの温泉に行くお客さんが後を立ちません

    去那个温泉的游客络绎不绝

24.社長はあなたを高く買っているし、同僚もあなたに注目しています。

     老板很器重你,同事们也注视着你

25.そこで油を売っているひまがあったら、販売促進をしてきたほうがよいのではありませんか?

    与其在那里说废话(唠家常),还不如去做促销


 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告