若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 急~~~请问娜位知道 お笑い 怎么翻?在线等!!
嗯 不知道这个词在汉语中怎么翻合适...
上下文。 急得话给全背景啊。
。。。。。。急得忘了诚意了?
单独做单词, 是笑话, 相声(一人漫才)
恩 就是 有个 『浅草キッド』两人组合 似乎和お笑い有关
这是一本书序言的最后一句
もちろんそのなかにはお笑いも含まれている。詳しくは本文を読んでほしい。
不知道怎么翻译合适.....
谢谢Captor
相声就可以了。
もちろんその中にはお笑いも含まれている。詳しくは本文を読んでほしい。
もちろんその中には笑话も含まれている。詳しくは本文を読んでほしい。??
真的谢谢大家:))这是我第一回翻东西...好多不懂......
そうですね。
最近はたくさんの若者が、それぞれの個性を出せるようにがんばっています。
底辺が大きく広くなることは「お笑い」を目指す人たちにとって とてもよいことです。
その分、見る方は「つまんない、おもしろくない。」と思うことも多いです。
私も、落語や古典芸能(笑话)の方が好きです。
どこ見てんのよ!!!!
はははっ!!
みなさんから『お笑い』の意味がだいたいわかりんました。^_^
それとともにいろんなことも知ってもらったのはとてもうれしい。
みんな ありがとう
どんでもありません。こちらこそ関係ないことばかり喋って申し訳ないです。
もうこのスレはお笑いそのまんま
お二人さんのコンビはナイスフォロー
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题