作者:smoothroad 2005-4-18 10:49:00)
再来服装类的,有兴趣的高手,上!
ゆったりとした分量感がポイントの動きの感じられるボリューム・パンツです。ボリューム感のあるボトムがコーディネートで活躍するシーズンです。
我感觉服装类的翻译真的好费解啊!谢谢各位了!
作者:chengxuce 2005-4-18 10:50:00)
外来语太多。
作者:smoothroad 2005-4-18 11:06:00)
尤其是ボリューム感和動きの感じられるボリューム・パンツ这两个我一点头绪都没有啊
作者:Captor 2005-4-18 12:10:00)
首句缺少成分。
上下文各三句, 背景已经足够了, 前后文不够。 目前只能全部翻译,无法通顺意译。
看楼主诚意了。