若您想参与论坛讨论请点击后面连接: お見送り頂きまして
夜分遠いところを東京駅までお見送り頂きまして。真に有難うございました。
承蒙夜晚远道至东京车站相送.深表谢意.
这句是不是省略了を
夜分遠いところを東京駅までお見送りを頂きまして。真に有難うございました。
可不可说成 夜分遠いところを東京駅までお見送りになって頂きまして。真に有難うございました。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题