您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文
请教一句日常生活里的句子

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教一句日常生活里的句子.

作者:李とと 2005-4-16 11:19:00)

请教一句日常生活里的句子.

"老师,请抓紧时间好吗!?"怎么说?

作者:青岛 2005-4-16 13:17:00)


先生、急ぎましょう。
作者:李とと 2005-4-16 13:32:00)


どうも。この話し方は思ったより簡単です。

俺は時間の重要性を強調しようと思う。

どういうこと?

作者:tonyfoxdemon 2005-4-16 16:51:00)


先生、ちょっと急いでいただけませんか?
作者:李とと 2005-4-16 18:21:00)


そうね、どうも!
作者:sinjiok 2005-4-16 19:59:00)


> 俺は時間の重要性を強調しようと思う。

> どういうこと?

前後の文は有りますか?

これだけでは文の意味が分からないよ~~ 

作者:李とと 2005-4-16 20:15:00)


以下是引用sinjiok在2005-4-16 19:59:00的发言:

> 俺は時間の重要性を強調しようと思う。

> どういうこと?

前後の文は有りますか?

これだけでは文の意味が分からないよ~~ 

前後の文は有りません。

「先生、時間を切り詰めてください。」というのは正しいですか?

作者:sinjiok 2005-4-17 19:46:00)


> 「先生、時間を切り詰めてください。」というのは正しいですか?

意味は通じます。

でも、「先生、時間を切り詰めてください。」には、2つの意味が有ります。

1.「先生、授業を進めていただけませんか?」.「先生、授業を進めてください。」

  「先生、授業の進行を早めていただけませんでしょうか?」.「先生、授業の進行を早めてください。」

  「先生、授業の効率を上げていただけませんか?」.「先生、授業の効率を上げてください。」

2.「先生、授業時間を短くしていただけませんか?」.「先生、授業時間を短くしてください。」

  「先生、授業を早く終わらせていただけませんか?」.「先生、授業を早く終わらせてください。」

1と2 意味が違うので、「先生、時間を切り詰めてください。」は使わないほうが良いと思います。

> 俺は時間の重要性を強調しようと思う。

 私は時間を大事にしたいと思う。

 私は時間を大切にしたいと思う。

 私は時間の効率を上げたいと思う。

  のような意味かな。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

相关文章