若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 踊って乗り切れボンダンス? 作者:ll000111 2005-4-13 17:21:00)
踊って乗り切れボンダンス? 踊って乗り切れボンダンス 请问全句怎样译. ボンダンス 是不是指 盆踊り 作者:冷羽ひとり 2005-4-13 21:08:00)
と思いますが 作者:Captor 2005-4-13 22:04:00)
是的,lantern festival, 夹杂着外文的一种翻译,把盂兰盆叫 BON , 那种 祭り囃子舞蹈 就是 盆踊り。(其实应该算是一种仪式吧,不是光指舞蹈本身) 乗り切る get over 超越,克服,挺过去 人家用笑脸征服病魔, 这里是 “跳着舞克服困难吧,bon dance” (不一定要把bon dance翻到上下文去,保持歌词的感觉一致, 有点恶搞的) 前文是 親子断絶 あの娘のハート 夏休みの宿題 家人关系,恋爱问题,作业, 都是让人头痛的东西。 类似日本人碰上伤脑筋的事, 还喜欢用 土偶舞(脸上3个洞的那种, 跳类似埃及壁画的工字舞) 来调侃。 [此贴子已经被作者于2005-4-13 22:07:24编辑过] 作者:ll000111 2005-4-13 22:38:00)
わかりました、ありがとう。.Captorさん。 また問題あり、Captorさんは男ですか、女ですか?怒らないように、だって、性別変えるのを見たことはこれは三回目だから。 作者:Captor 2005-4-14 12:50:00)
作者:ll000111 2005-4-14 14:54:00)
それならもう聞かないんだが。ずいぶんこわいですね。あの絵(gif絵は日本語でなんと言う)。「寄生獣」という漫画を思い出させました。コワ~~~ィ 另外アバター サイン是不是图片签名. アバター单独什么意思. 話かた、そこまでの趣味って何? [此贴子已经被作者于2005-4-14 15:01:11编辑过] 作者:Captor 2005-4-14 15:18:00)
GIF 就行了。 这个很针对 。 寄生兽?? 我先看到的是GUNDAM , 呵呵。而那种怪物的变形,我以为随便画画的,没有出处。 アバター 头像。 精确说是 可以自己搭配服饰的 。 qq秀 就是 アバター avatar 。 签名基本上是挪用中国的bbs习惯。 国外的签名不是随便放个图片就行的。 而日本bbs都尽量保密,cgi居多,更不会提倡这种风格。 但说sign 大部分日本网虫应该懂。(他们也去国外论坛嘛) 我配合头像改混身装备(笑), 但性别改了女性, 讲话口气不变, 我没有“cosplay”到那种地步。 (有人喜欢的, make up 之后所有的性格全部更换) ps, 聊天室里我是马粪, 不用手戳是没有反应的, 但一戳,惹上了,聊天室里“不一样的气氛”就会蔓延。 (爆笑) |
踊って乗り切れボンダンス 如何翻译
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子