若您想参与论坛讨论请点击后面连接: どこの国でも同じだと思いますが
どこの国でも同じだと思いますが,日本でも,お客を迎えるときには,ふだんとは違うもてなしをします。
这句话是什么意思?
とは起什么作用?
XXX觉得那个国家都一样,但是在日本,”接客“(呵呵)的时候,即使是平常的时候,也使用和别的国家不一样的招待方式
(我们)认为在哪个国家都是一样的, 日本也不例外, 在迎接客人的时候, 礼节与平时有所不同."とは"的"と"表示比较, "は"表示强调(可以省略).
不好意思,确实错了,没仔细看
どこの国でも同じだと思いますが,日本で,お客を迎えるときには,ふだんとは違うもてなしをします。
这样的话我那样翻是不是比较合适
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题