若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]"课程到月底结束"翻为:授業は月末に終わる。授業は月末までです。哪个更好点?
授業は月末に終わる。授業は月末までです。
两个表达的意思,感觉有没什么不一样?会不会有大的误解?
求教老师.
授業は月末に終わる
这是错误的说法 に前面通常要来确切的日期,比如: 三月31日に終わる
授業は月末までです。
正确,课程到月底结束,具体是哪一天不知道。
两个都对,也都常用。
“に”可以用在“月末”后面,请看这里就有不少例句。
http://cgi.search.biglobe.ne.jp/cgi-bin/search?q=%B7%EE%CB%F6%A4%CB%BD%AA%A4%EF%A4%EB
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题