若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 自己亲属的说法
向别人说自己的爱人,父亲,哥哥姐姐等用うちの女房、おやじ、おに適切ですか
跟熟人可以说我的<親父(おやじ)>。在郑重的场合应该说<父親(ちちおや)>
不见得吧。。。。电视上大部分都是说这两个。。。不过年轻人更喜欢说《私の妻》
確かに日本人同僚から聞いたことがありますよ。「奥さんは何のお仕事ですか?」「うちの人は・・・」というようです。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题