若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 自己亲属的说法 作者:baixuesong 2005-4-1 14:28:00)
自己亲属的说法 向别人说自己的爱人,父亲,哥哥姐姐等用うちの女房、おやじ、おに適切ですか 作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 14:39:00)
跟熟人可以说我的<親父(おやじ)>。在郑重的场合应该说<父親(ちちおや)> 作者:老肖 2005-4-1 20:18:00)
うちの女房(或者:家内)——是一种很陈旧的说法,也是很乡气的说法,当今一般不用,有重男轻女之嫌,不过在农村还有人在说,城市里难以听到了。 作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 20:19:00)
以下是引用老肖在2005-4-1 20:18:00的发言:
うちの女房(或者:家内)——是一种很陈旧的说法,也是很乡气的说法,当今一般不用,有重男轻女之嫌,不过在农村还有人在说,城市里难以听到了。 不见得吧。。。。电视上大部分都是说这两个。。。不过年轻人更喜欢说《私の妻》 作者:bitoc 2005-4-1 22:13:00)
「うちのひと」「うちのもの」ともよく言われるようです。中国語での「我家那位」に近いニュアンスでしょう。 作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 23:23:00)
以下是引用bitoc在2005-4-1 22:13:00的发言: 「うちのひと」「うちのもの」ともよく言われるようです。中国語での「我家那位」に近いニュアンスでしょう。 そんなの聞いたことありません。 作者:bitoc 2005-4-2 17:28:00)
確かに日本人同僚から聞いたことがありますよ。 |
自己亲属的说法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子