您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

「読み飛ばし」とはどういう意味ですか、助けて~

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-1 13:36:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 「読み飛ばし」とはどういう意味ですか、助けて~

作者:tryll 2005-4-1 13:55:00)

「読み飛ばし」とはどういう意味ですか、助けて~
お願いします!~
作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 13:59:00)


就是在读文章或者书籍的时候,自己不感兴趣的地方,或者认为无关紧要的地方跳过去读的意思。

比如,我总是跳过各种刊物的前言,这是很不好的一种习惯。

作者:tryll 2005-4-1 14:04:00)


そうか

じゃ、どうもありがとう!~

作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 14:07:00)


以下是引用tryll在2005-4-1 14:04:00的发言:

そうか

じゃ、どうもありがとう!~

そうかじゃねーよ、この野郎。ちゃんと敬語で喋れ

作者:tryll 2005-4-1 14:26:00)


以下是引用tonyfoxdemon在2005-4-1 14:07:00的发言:


そうかじゃねーよ、この野郎。ちゃんと敬語で喋れ

そうですか

すみませんね

日本語が下手ですから

作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 14:42:00)


日本語下手下手って言い訳すんじゃねー。お前タイトルはちゃんと敬語で書いてんじゃねーか。日本語を勉強する前に礼儀から勉強しろう
作者:无盐 2005-4-1 15:41:00)


己の欲せざる所は、人に施すこと勿れ!
作者:sabbathliu 2005-4-1 15:50:00)


そうだよ。他人の言葉がすきかどうかは個人的な習慣だ。

好きじゃなくても、相手にそんな乱暴な言葉をいえないと思う。

そして、tryllの言葉が普通じゃないか?

BBSで日常会話を使えないか?


[此贴子已经被作者于2005-4-1 15:50:11编辑过]
作者:tonyfoxdemon 2005-4-1 16:03:00)


そういえば俺の言葉も日常言葉だよ。どこが乱暴だと言うんだ?中国人は敬語を使うのを嫌がる。それは日本語の勉強によくない。だから最初からしっかり敬語を身に付けっつうの。

どこから聞いた話か覚えていないけど、こういう話がある。

あるところに中華屋があってその常連客の一人はいつもテークアウトで食べていた。テークアウトを担当していた店員は中国人の留学生で、敬語が出来なかった。いつもお客さんにため口で喋り、この常連さんは、留学生に<あなたお客さんに丁寧に話さないといけない>って勧告した。で、この留学生の口から飛び出した答えは:はい、分かった。だった。

ここで俺がちょっと言い過ぎかもしれないが、掲示板っつうのは自分の部屋じゃない。知らない人に助けを求める立ち場だから、丁寧に話さないといけない。あなたたち如何して敬語を嫌がるか分からないが、決して堂々としることではないと思う。あなたたち東京駅で日本人に道を教えてもらって<そうか、ありがとう>って言ったら、相手は喜ぶか?


[此贴子已经被作者于2005-4-1 16:14:26编辑过]
作者:pigong 2005-4-1 20:32:00)


tryllさんはまた若いでしょうね、17歳?そうしたら、その言い方はいいよ、自分の親族に、それはいいよ

torryfoxdemon先生、ご理解になったでしょうね、

作者:freecd 2005-4-1 23:31:00)


え~、pigong さん、tryll産の年齢などの秘密情報をどこに見つけるの

作者:tryll 2005-4-5 8:40:00)


tonyfoxdemonさん、 pigongさん、 无盐さん、この前フォーラムでご招待状(?)を読んだことがありますが、今日 みんなどうもありがとうございますね。特にtonyfoxdemonさんのお回答です。

私はtonyfoxdemonさんにそう言ったのは tonyfoxdemonさんを親友としてのですが、tonyfoxdemonさんはそんなに怒っていたとは思いませんでした。ちょっとすみませんね

pigongさん、 无盐さん、これから 私はきっと 一所懸命に日本語を勉強したいものですね、敬語や謙遜語などをはっきりして、まだ相手にこんなに叱られないと思っています。

これからもよろしくお願いしますね。

[
作者:pigong 2005-4-5 8:55:00)


日本語の敬語はですね、とても、難しいですよ、そんなに気にしないて、

作者:tryll 2005-4-5 9:14:00)


へへ、 pigong さんのアイコンが面白いですね

日本語の勉強が決まった以上、ちょっと試みてやめなくてはなりませんよ。

あたしもpigong さんのように自由に日本語を生かしたいものですね。

頑張れ!

作者:pigong 2005-4-5 9:24:00)


そうですね、、、、一緒に頑張りましょう


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告