您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

美国纽约第五大道 英国牛津街 香榭丽舍大道 商业街怎么翻译?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 11:49:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]美国纽约第五大道 英国牛津街 香榭丽舍大道 商业街怎么翻译?

作者:yuxizhuo 2005-3-31 11:44:00)

[求助]美国纽约第五大道 英国牛津街 香榭丽舍大道 商业街怎么翻译?
如标题 谢谢
作者:freecd 2005-3-31 12:37:00)


全都用片假名吧
作者:sayyes 2005-3-31 12:50:00)


五番街 Fifth Avenue--第五街
作者:sayyes 2005-3-31 13:02:00)


香榭丽舍大道--シャンゼルゼ
作者:sayyes 2005-3-31 13:07:00)


オックスフォード・ストリートOxfordSt---英国牛津街
作者:rdh911 2005-3-31 13:18:00)


香榭丽舍大道:シャンゼリゼ通り


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告