若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 宫崎峻的峻怎没拼
如上
みやざき はやお
谢谢!
峻:たかし
1 楼主,谁告诉你是那个峻啦? 呵呵呵。 当然我也是没仔细看,想当然, 难道你指的不是那位做动画的峻?
みやざき はやお 駿 しゅん 标准名字应该是 はやお 但,我真的也听到过不太熟悉的人叫 しゅん,但肯定不是 峻 。 这个参考楼主另一贴, 里面有验证方法。
六階~~ フォローになってないんじゃん~
五階~~ 人名DICでお願いします
知道日文念作HAYAO,在知道中文念做JUN,那就应该想得出来是骏马的骏
呆れた
为什么假名都对了, 汉字又错了呢?
はやお はやい怎么看都是很快的意思啊, 骏马嘛, 骏, 马字旁。 这个拼写没有山旁的字。
要不大家可以买张CD看看上面的字啊, 或者去日本的电影网站, 或者吉卜利的官网。
哈哈哈哈哈,这个是真的。
宫崎骏, 已经是国宝级人物了, 微软的输入法已经收录为“专有名词”
呵呵, 真是很生动的例子, 记下记下。 以后可以和别人讲这个故事了。
宮崎 駿 みやざき はやお
绝对不会错了。我们外教讲过的,駿读はやお的情况比较少见,不过的确是はやお
そのとおりです。はずかしい~~。
Copy&Pasteミスです。
把输入法选项改为“Bias for Names” 駿!
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题