若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 裏モード是什么方式? 作者:tsuki 2005-3-16 13:44:00)
裏モード是什么方式? 谢谢指教。 作者:冷羽ひとり 2005-3-16 14:06:00)
内置模式?モード是模式 裏是里面,内的意思 作者:tsuki 2005-3-16 14:24:00)
谢谢冷羽ひとりさん 作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 14:51:00)
不对吧。内置应该是《内蔵》,而<裏>说得是背后的,不为人知的,可翻译为《暗箱操作》或者是说计算机里的《后台处理模式》 [此贴子已经被作者于2005-3-16 14:51:49编辑过] 作者:tsuki 2005-3-16 15:08:00)
原文是 裏モードで立ち上げる 怎么译好呢? 作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 15:09:00)
以下是引用tsuki在2005-3-16 15:08:00的发言:
原文是 裏モードで立ち上げる 怎么译好呢? 还有没有前后文? 作者:tsuki 2005-3-16 15:13:00)
装置を裏モードで立ち上げます(F1キーを押しながらたちあげます) 作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 15:30:00)
看样子应该是《后台处理》的意思。。。。用户在桌面上虽然不可见,但系统在后台进行处理。 作者:tsuki 2005-3-16 15:39:00)
通过后台处理启动仪器? 作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 15:46:00)
应该是:通过按F1+其他操作键,以后台处理模式启动软件。也就是说,这个软件被你启动了,只是在桌面上你看不到。。。。。。 作者:tsuki 2005-3-16 15:49:00)
是从ながら这个词判断+其他操作键吗? 作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 15:53:00)
楼主还真是穷追不舍阿。。。。。ながら表示多个动作的同时进行。。。。 作者:tsuki 2005-3-16 15:55:00)
学无止境! 今天向你学了很多东西。谢谢! 作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 15:59:00)
参りました。頑張ってください。 作者:zhangjijie 2005-3-16 16:04:00)
以下是引用tsuki在2005-3-16 15:13:00的发言:
装置を裏モードで立ち上げます(F1キーを押しながらたちあげます)
好像没有提到还要按其它键吧,只是说起动的时候要按F1键, 装置的启动是采用后台模式(在你当前的工作状态下按下F1键,装置就会启动) 不知这样理解对不对? 作者:tonyfoxdemon 2005-3-16 16:12:00)
以下是引用zhangjijie在2005-3-16 16:04:00的发言:
好像没有提到还要按其它键吧,只是说起动的时候要按F1键, 装置的启动是采用后台模式(在你当前的工作状态下按下F1键,装置就会启动) 不知这样理解对不对? 你的理解很对。 作者:zhangjijie 2005-3-16 16:15:00)
那给我一颗星吧 |
裏モード是什么方式?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子