若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 急!!!!翻译求助
先日、FIVEデザイナーさんの所にて来シーズンの話を少ししてきました。BIRKENタイプの進化系として気になるデザインということで添付参照くだいさい
写真のものは少々派手ですが、要は金具の多用やヒールのついたイメージがピンッ!ときているようです
まずは取り急ぎご確認ください
前几天,去FIVE设计公司谈了一下下个(时装)季节的事情。这里是作为BIRKEN进化风格的几个不错的设计样本,请查收附件。
照片上的样品虽然稍微夸张了点,但重要的是金属装饰的使用和后根的款式,比较吸引人。
请尽快过目。
tonyfoxdemonさんははやいですね
すごい~
別にすごくもないです。ただちょっとだけでも役に立てればということで、すばらしい方がたくさんいらっしゃる中で、失礼しました。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题