您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0503) >> 正文

这里的いらし是什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-30 7:05:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这里的いらし是什么意思?

作者:jaxice6 2005-3-7 20:44:00)

这里的いらし是什么意思?

韓国は近いですから、ぜひ遊びにいらしてください。ご案内致します。

请问这里的いらし是什么意思,由什么单词转换而来的?


作者:sinjiok 2005-3-7 21:01:00)


韓国は近いですから、ぜひ あそびにいらしてください。ご案内致します。

   =

韓国は近いですから、ぜひ あそびにてください。ご案内致します。

作者:冷羽ひとり 2005-3-7 21:05:00)


不是いらしてください应该是いらっしゃってください。くる的敬语
作者:tonyfoxdemon 2005-3-7 22:27:00)


いらっしゃてください很别扭,没人这么说。 如果是我,会说:お越しください。
作者:老肖 2005-3-7 23:09:00)


いらっしゃってください是日语中的常用语,不别扭。说的人多了。这里就有三千多个例句:

http://search.goo.ne.jp/web.jsp?UI=web&TAB=web&from=&IME=1&CK=0&QGR=1&JP=1&QGA=1&DE=2&OCR=0&MT=%A4%A4%A4%E9%A4%C3%A4%B7%A4%E3%A4%C3%A4%C6%A4%AF%A4%C0%A4%B5%A4%A4&DC=10&ET=&web.x=36&web.y=11

日本女性在口语中,常将いらっしゃってください简化成いらしてください。意思一样。

作者:jaxice6 2005-3-8 9:41:00)


分かりました、ありがとう。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告