若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]
1.あなたのわるいところはすぐおこることです。
2.来ないところを見ると、まだわたしをおこっているようだ。
3.功をあせったところに無理があるのだ。
上面的句子怎么翻译呢?多谢!
你不好的地方就是容易生气.
急于求成是不行的.
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题