若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这几个有什么区别?
这几个有什么区别?かくのをはじめる, かいてはじめる, はじめてかく , かきはじめる,かくのははじめる
2.听的懂为什么是 きいてわかった,而不是きくのはわかった?
かくのをはじめる——开始干“写”这件事。
かいてはじめる, ——本句不通,日本人没有这么说话的。
はじめてかく ,——初次写。
かきはじめる,——开始写
かくのははじめる——写这件事要开始。
谢谢老师
始めてかく , かきはじめる这2个有什么区别?
听的懂为什么是 きいてわかった,而不是きくのはわかった?
听的懂为什么是 きいてわかった,而不是きくのはわかった?(ちょっと可笑しいと思います。)
聞いたのが分かった。
1、始めてかく 是初次写,第一次写的意思,而 かきはじめる开始写,动手写的意思,两者意思不同。
2、聞いて分かった、聞いたら分かった等都是可以说的,意思是“听过之后,明白了”,这是一个动作先后顺序和动作继起的问题。
但“聞くのは分かった”是不通的。反映不了动作顺序和继起。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题