若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 副词的修饰方法
日语当中经常有这样一类副词
生き生き、いらいら、ぺらぺらなど
这类词作为修饰语使用的话,后面都要加上「何々した」
例えば:生き生きした姿
请问是否有这样的一个语法现象?
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题