作者:姗♀姗 2005-2-3 8:17:00)
谁能帮我解答?????
田中さんは旅行会社に勤めていて、日本を訪ねる外語の旅行者のためにいろいろと便宜を
図ってくれます。 为什么用くれます呢??くれます不是我们自己得到的才用吗??很不明白请指教?????
此主题相关图片如下:
作者:Smilening 2005-2-3 9:04:00)
我认为"说话人"是站在旅游者的立场上说的,即"我方"的立场 |
|
作者:姗♀姗 2005-2-3 9:28:00)
我也这么想过,应该是吧 日语真的好难啊 有的时候真的不能太追究语法啊
作者:沙漠风暴 2005-2-3 9:56:00)
为什么用くれます呢??
表示给我或则我方的人!!写这篇文章的人站在旅游者的立场上说的!!
意思大概是是说 [给我们这些旅游者提供方便]
作者:愈之111 2005-2-12 19:52:00)
这是一句外国人写给日本人看的文章.表达了对田中的感谢.作者以第一人称写此文自然会用くれます.另外此语还有表示得到恩惠的意思.我想这里表示后者的意思更多一些.