您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

請教這句話怎麼翻譯

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 9:33:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 請教這句話怎麼翻譯

作者:ntying 2005-1-27 10:49:00)

請教這句話怎麼翻譯

請教這句話怎麼翻譯:

當客戶考慮改變生產情況、生產規模、轉換機種、計劃放出部分現有的舊設備,本公司可協客戶作出處理及收購,專業的工程師對設備作出檢查及評估,并給合理的回收價格。

作者:老肖 2005-1-27 11:33:00)


ユーザーが生産状況と生産規模を改善し、機種を転換し、一部分の中古設備を売り出ししようと考える場合には、当社ではそれに応じて処理することができ、また買い入れることもできる。専門的なエンジニアが設備に対する評価、検査などによって、合理的な価格を提供する。
作者:もうちゃん 2005-1-27 11:44:00)


本当に難しいかな。

訳すときは、よく方がありますか。

教えて。すごく難しいと感じる

作者:ntying 2005-1-27 16:28:00)


謝謝肖老師,

以後還請肖老師多多指教


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告