作者:ntying 2005-1-27 10:49:00)
請教這句話怎麼翻譯
請教這句話怎麼翻譯:
當客戶考慮改變生產情況、生產規模、轉換機種、計劃放出部分現有的舊設備,本公司可協客戶作出處理及收購,專業的工程師對設備作出檢查及評估,并給合理的回收價格。
作者:老肖 2005-1-27 11:33:00)
ユーザーが生産状況と生産規模を改善し、機種を転換し、一部分の中古設備を売り出ししようと考える場合には、当社ではそれに応じて処理することができ、また買い入れることもできる。専門的なエンジニアが設備に対する評価、検査などによって、合理的な価格を提供する。
作者:もうちゃん 2005-1-27 11:44:00)
本当に難しいかな。
訳すときは、よく方がありますか。
教えて。すごく難しいと感じる
作者:ntying 2005-1-27 16:28:00)
謝謝肖老師,
以後還請肖老師多多指教