若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]今こそ心を打ちあけよう 作者:おにしょ 2005-1-26 21:01:00)
[求助]今こそ心を打ちあけよう 今こそ心を打ちあけよう 这句的翻译是不是“现在才毫不隐瞒的说出”? 心を打ちあけよう=心を打ち明けよう? 有難う! <!----> 作者:老肖 2005-1-26 22:08:00)
你理解的对,意思是:我现在就毫不隐瞒地把心里话告诉你吧。 后面的推量形表示“我”的意志。 |
[求助]今こそ心を打ちあけよう
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子