以下是引用黄小芳在2005-1-26 9:43:00的发言:
広州だけではありません。深釧(からも)友達が大勢来ます。(へも?)可不可以替换?
不仅是广州,深圳也来了很多朋友.(?)
这个句子如果用"へも"算不算错?
広州だけではありません。深釧(へも)友達が大勢来ます。
如果你按照上面句子翻译的话,当然是不可以的![へ]是到那里去。。和から表示的方向不同了! 还有[へ]后面可以接[も]吗?我感觉有点怪,我写成[友達は 深釧にも おおぜい来ます ](我不知道も的位置是不是放对了!)
不仅是广州,(从)深圳也来了很多朋友.(?)
日本の会社員は土曜日と日曜日(にも)よく会社で仕事をします.
日本公司职员星期六和星期天也经常在公司上班.(?)
可以吧!(日本的公司职员,在星期六和星期日(的时候),也经常在公司工作)
日本の会社員は土曜日と日曜日(とも)よく会社で仕事をします.
这句话如果填"とも"有没有错?
关于这个问题,已经看见3个这样的帖子问这个问题了!!~~好象这两天也有人问的!你看一下肖老师的解答。
以上仅供参考!!不一定正确!
[此贴子已经被作者于2005-1-26 10:54:14编辑过]