您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

請肖老師在幫忙看一下這些

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 9:15:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 請肖老師在幫忙看一下這些

作者:ntying 2005-1-24 16:44:00)

請肖老師在幫忙看一下這些

請肖老師在幫忙看一下,

因種種原因不能把公司的名子及人名發上去,請諒解

xx是代表人名

00代表公司名

xx専務理事は一九九三年SMT/AIの仕事を遂げ始めて、最初、中型SMT チップ装着機,りフロー炉,スプレーフラクサー炉を販売と補修で、一九九五年に松下会社(SIP.HK)で販売各種のSMT/AI設備を扱って何回も日本、シンカポルへ松下工場でトレニークに行ったことがあり、松下の各種新型と旧型設備に原理、生産効率と部品がよく分かり、xxは00に忠実、誠実の運営信念で發展と推し広めに力を捧げて、豊かな経験で00の中古SMT/AI設備が取引に収めます。

xx董事長于1933年開始SMT/AL工作.最初工作于銷售及維修中型SMT貼片機、回流焊、波峰焊爐。并于1995年松下公司{PSI(H。K)工作主職銷售各種SMT/AL設備,并多次前往日本及新加坡的松下廠房接受培訓,對于松下各新型及舊型設備的工作原理 ,生產效益及其配置完全了解,xx在00做出大力的發殿與推廣,深信:忠心誠、正直的商業理念,豐富的專業經驗為00的二手AMT/AL設備業務作出佳績。

xx理事は一九八五年にコンピュータの技術サービスを遂げて、九四年から電子設備分野でSMTと添付部品の販売と補修、品質管理と国内販売に遂げて始め、xxは何年間の豊かな経験を第一實業に運用して、優れな質量と技術サービスでこそ高い評議をもられると存じて、Steveの運営信念は品質もサービスも才能も第一する。

xx經理是1985年投身于電腦技術服務業,從94年開始投身于電子設備行業,銷售維修SMT及其周邊設備,并多次前往歐美國家接受技術培訓,現在00主職維修及質量管理,并協助國內的銷售發展。xx把多年的經驗應用及貢獻在00,深切明白只有良好的設備質量保證及豐富資歷深的服務技術的提供才能長期發展于國內市場,度取得客戶高度的評價。xx的商業理念為:品質第一、服務第一、才能第一。

  

xxとxxは八年間で国外の各種製品の電子企業へ訪問に50 回もいった、日本、アメリカ、ヨーロッパ、シンカポル、韓国 などの大、中、小企業と連絡していて、例え:IBM摩托羅拉﹐諾基亞﹐愛立信、松下、Celesticaなどの企業と話合がまとまいて、国内のコーザニーズにめたるように信頼できる品質と低価格の中古設備でご提供。

xx和xx在這八年內多達50多次出差國外,拜访不同的電子企業,與日本,美國,歐洲,新加坡,韓國,等國家的務類型號的在型號企業聯系,如:IBM、摩托羅拉,諾基亞,愛立信,松下,Ceiestica等,并達成協議,取得優質的二手設備及合理的價格以滿足國內各類型客戶的要求。

  HELLER設備はフロリーとゴムの硬化を兼用できる生産プロセスで、ローコスト、簡単操作、信頼性が強い設備です。

Hellet設備能兼用于回流焊及膠水固化的生產流程,是一種地既低成本、使用方便、而又可靠性極高的設備。

DEK248は入門版のクリーム半田印刷機で、特有な操作技術(DEK ALIGN 4 VISION SYSTEM)で校正する正確度が高めて、線路板が自身のせいで誤差を除かれ、標準設備はマグネチックローカリゼーションカ(MAGNETICP IN)で線路板が固定してバキュームで線路板と鋼網が正常な分離を保証する。

DEK248為入門版的錫膏印刷機,使用特有的操作術(DEK ALIGN 4 VISION SYSTEM)以提高校正的精确度,可除去因線路本身脹縮因素造成的誤差。標準設備使用磁性定位針固定線路板并以真空保證線路板與鋼綱分离正常。

操作時が減られて線の稼動性はうまく運動と精確度が高めるようになる

可減少操作時間,線性移動能大大提高運動流暢性及精确度。

00はお客様が生産具合、生産規模と設備昇級それとも型を変えて、一部分の設備を売てくるつもろうとして、専業な技師でその設備に検査と評議して適正な価格で回収して処理する。そして、バーダー交易も営み、貴社が購入した仕立て直したい設備、中古設備、生産規模を拡大して、設備昇級それとも型を変えることを考えて、又は過剰な旧設備があり、それとほしがる設備を買い替えて、その差額を追加してよろしいで、コストダウンと共に一番よい利益を得らります。

當客戶戶慮改變生產狀況,生產規模,轉換機種,計劃放出部分現在有舊設備時朵協客戶對設備作出處理膠收購,我公司的專業的工程師對設備作出檢查及評估,并給客戶合理的回收價格。

購入した設備と部品に対して、検査を行っててからIQCと担当者が検査報告にサインして、IQCは仕立て直している設備にいつでも検査する。

對所買進的設備及配件進行檢查,并由IQC和負責人在檢查報告上簽名。IQC人員隨時對翻新設備進行檢查。

00は30名ぐらい技師と実力がある技術員があってお客様に向いてSMT/AI設備の組立、トレーニング、補修、測定、補修保養生産線の組付け(工場を引っ越す/組直す) 生産と技術(工事)コイコンサルタントなどサービスを供給してあげる。

00現有30多名資深工程師及技術員的雄厚力量,面向各客戶提供有關SMT/AL設備的安裝,培訓,維修調試,保修保養,安裝生產線(搬廠/重組)生產技術(工程)顧問等服務。

謝謝

作者:ntying 2005-1-25 16:02:00)


怎麼沒人回我呀????

作者:枫晨 2005-1-25 16:29:00)


不知道你让我们看什么啊?

作者:ntying 2005-1-26 11:18:00)


哦,不好意思,我想讓大家幫我看一下中文翻譯成日語的對嗎?

我自已總感覺不是很好

作者:老肖 2005-1-26 13:51:00)


xx取締役社長は一九九三年から、SMT/AIの仕事をし始めたのです、最初担当の仕事は、中型SMT チップ装着機、りフロー炉、スプレーフラクサー炉などの設備の販売と補修で、一九九五年に松下会社(SIP.HK)で、各種のSMT/AI設備の販売を担当していました。そして何回も日本とシンカポールの松下工場でトレニークを受けたことがあります。松下の各種新型と旧型設備の原理、生産効率及びその部品配置のことについてよく知っています。xxは00に忠実、誠実の経営思想と豊かな経験で、00の中古SMT/AI設備の仕事にいい成績を収めました。

xx董事長于1933年開始SMT/AL工作.最初工作于銷售及維修中型SMT貼片機、回流焊、波峰焊爐。并于1995年松下公司{PSI(H。K)工作主職銷售各種SMT/AL設備,并多次前往日本及新加坡的松下廠房接受培訓,對于松下各新型及舊型設備的工作原理 ,生產效益及其配置完全了解,xx在00做出大力的發殿與推廣,深信:忠心誠、正直的商業理念,豐富的專業經驗為00的二手AMT/AL設備業務作出佳績。

xx理事は一九八五年にコンピュータの技術サービス業に従事し、九四年から電子設備分野でSMTと添付部品の販売と補修、品質管理と国内販売に従事していました。また何回も欧米の国でトレニークを受けたことがあります。xxは多年の豊かな経験をもって00の事業に応用していました。優れた設備の品質と優れた技術サービスを提供しさえすれば、国内の市場シェアを保ちつことができ、取り引き先のご好評をもらうことができる、ということをしみじみと理解しています。Steveの経営思想は品質第一、もサービス第一、才能第一です。

xx經理是1985年投身于電腦技術服務業,從94年開始投身于電子設備行業,銷售維修SMT及其周邊設備,并多次前往歐美國家接受技術培訓,現在00主職維修及質量管理,并協助國內的銷售發展。xx把多年的經驗應用及貢獻在00,深切明白只有良好的設備質量保證及豐富資歷深的服務技術的提供才能長期發展于國內市場,度取得客戶高度的評價。xx的商業理念為:品質第一、服務第一、才能第一。

呵呵,太长了,一直想抽时间给你看看,可惜就是没有时间。剩下的再抽时间吧。

作者:ntying 2005-1-26 17:16:00)


辛苦啦

那就全拜托你啦

作者:老肖 2005-1-26 23:11:00)


xxとxxはこの八年間、外国の数多くの電子製品企業へ50 回も訪問したことがあります、また日本、アメリカ、ヨーロッパ、シンカポル、韓国 などの大、中、小企業と連絡を保っています。例えば、IBM、motorola、nokia、ericsson、松下、Celesticaなどの企業と話合がまとまって、良質の中古設備を輸入して、それから、合理的な価格で国内の各種類のコーザーの需要に満足しました。

xx和xx在這八年內多達50多次出差國外,拜访不同的電子企業,與日本,美國,歐洲,新加坡,韓國,等國家的務類型號的在型號企業聯系,如:IBM、摩托羅拉,諾基亞,愛立信,松下,Ceiestica等,并達成協議,取得優質的二手設備及合理的價格以滿足國內各類型客戶的要求。

HELLER設備はフロリーとゴムの硬化を兼用できる生産プロセスで、コストが低く、操作が簡単で、信頼性が強い設備です。

Hellet設備能兼用于回流焊及膠水固化的生產流程,是一種地既低成本、使用方便、而又可靠性極高的設備。

DEK248は入門版のクリーム半田印刷機で、特有な操作技術(DEK ALIGN 4 VISION SYSTEM)で校正する正確度が高められ、線路板が自身の膨脹と縮小の原因による誤差を除くことができる。標準設備はマグネチックローカリゼーションカ(MAGNETICP IN)で線路板を固定し、そしてバキュームで線路板と鋼網との正常な分離を保証する。

DEK248為入門版的錫膏印刷機,使用特有的操作術(DEK ALIGN 4 VISION SYSTEM)以提高校正的精确度,可除去因線路本身脹縮因素造成的誤差。標準設備使用磁性定位針固定線路板并以真空保證線路板與鋼綱分离正常。

作者:ntying 2005-1-27 10:45:00)


謝謝

老師就是老師


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告