若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 帮忙翻译!!!
小时候的我天真烂漫,有许许多多的梦想,长大了以后一定要当名医生,让许多处在病魔中的病人脱离痛苦,重新恢复健康的身体。晚上做梦也时常梦见自己变成了一名医生,在救死扶伤。
时间过的真快,转眼间7,8年过去了。而如今的我已经长大了许多,也变的成熟了很多。现在我只想当名日语翻译者,毕业以后去日资企业当名翻译。所以现在我必须花更多的时间在日语这方面,努力学好它,为将来打下坚实的基础。为了这个梦想,我将不断的去奋斗,努力再努力,相信总有成功的那一天。
子供の頃、あどけないの僕は、いっぱい理想があった、その中に職業関してのは、医者に成りたいんで、病気に苦しめられるたくさんの患者様が治されるし、元気に戻るを目指してた。夢に、わだしがほんとの医者になった、患者を治してるんだ幻をよく見た。
時間が経つにつれて、7、8年間だ。現在の僕は、大きくになった、思想も成長した。卒業後、日系の会社に入って、普通の日本語通訳ことをしたいと思ってるんだ、それだけ。
だから、日本語の勉強にかけては、うまくように、もっと精力と時間をかからなきゃ、
将来のため、それとも今の夢のため、僕は絶えず頑張るから、必ず成功する日がくると信じてる
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题