您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

如何译成日语?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-29 9:06:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]

作者:fujisan 2005-1-21 13:09:00)

[求助]

你是我所听到的最美丽的歌

如何译成日语?

作者:fantiny 2005-1-21 13:26:00)


あなたは、わたしに、最も優しい聞こえている歌なの。

我的感觉很怪。

作者:青岛 2005-1-21 13:42:00)


请你求助的时候,注明内容。谁知道你要求助的是什么的?

私が聞いた歌の中で一番美しい歌です。
歌があなたか?ちょっと変だぞ。

作者:fujisan 2005-1-21 13:46:00)


我觉得不是太好呢.求助的事,太简单了,标题不好写罢了.
作者:bitoc 2005-1-22 16:27:00)


讨好女朋友的甜言蜜语么?

**さん(ちゃん)のことは、私の聞いた歌いの中で一番良いのよりも、すきです。

作者:fujisan 2005-1-22 21:39:00)


以下是引用青岛在2005-1-21 13:42:00的发言:

请你求助的时候,注明内容。谁知道你要求助的是什么的?

私が聞いた歌の中で一番美しい歌です。
歌があなたか?ちょっと変だぞ。

楼上的以为是情书呀.

呵呵,把"你"加上又怎么翻译呢?呵呵呵呵.

作者:bitoc 2005-1-23 18:58:00)


呵呵,把"你"加上又怎么翻译呢?呵呵呵呵.

きみのことは・・・


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告