若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译
8枚ハギ 8枚の布切れ 8cloth pieces
利用し 使用
ゆとり 余地、寛裕、充裕
しぼり込み 細くする 细做
8枚の布切れを使用して、腰の形を細くしながら余地を残し、形を整える工夫をした。
使用8张布条,细一边作腰的形状一边留下余地,作了整理形状的办法。??
わかりますか?
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题