您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

日语翻译

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-28 17:12:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译

作者:zichen82 2005-1-18 10:04:00)

翻译
8枚ハギを利用しゆとりとしぼり込みを高め保整の近道を工夫しました。
作者:sinjiok 2005-1-18 10:45:00)


8枚ハギ 8枚の布切れ 8cloth pieces

利用し 使用

ゆとり 余地、寛裕、充裕

しぼり込み 細くする 细做

8枚の布切れを使用して、腰の形を細くしながら余地を残し、形を整える工夫をした。

使用8张布条,细一边作腰的形状一边留下余地,作了整理形状的办法。??

わかりますか?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告