若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问~ぜひ和かならず有什么区别
这道题选什么?
あしたまでに ( ) この しごとを おわらせます。 A、ぜひ B、かならず C、ぜんぜん D、どうも
提出期限までに 必ず 出す /一定在规定期限之前交出来
看了上面句子,好象应该填 必ず
[必ず]以100%的正确率表示其事情、状态、状况的成立。
我书上只有[必ず]和[きっと]的区别
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题