关于に和使动词中的に
物をかれに買う 是向他买东西还是买东西给他
かれに物を買う 是向他买东西还是给他买东西
或者买东西给他是不是只能说成 物をかれに買ってやる 或 かれに物を買ってやる
让他买东西 かれに物を買わせる 可不可写成 物をかれに買わせる
但 物をかれに買わせる 好像又有让人买东西给他的意思.
或者说让人买东西给他只能写成 物をかれに買わせてやる
另外 让他买东西给她 用日语 かれに物を彼女に買わせる 或 かれに物を彼女に買わせてやる 哪个对.
かれに物を彼女に買わせる好像又可译成
1让他买东西给她
2让她买东西给他
3让他向她买东西.
4让她向他买东西.
我自己都不知道该怎样说了.帮我区分一下.谢谢