您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0501) >> 正文

“プレッシャーに押しつぶされる”什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-27 17:00:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 日语问题

作者:eric23 2005-1-5 11:49:00)

日语问题

プレッシャーに押しつぶされる

请问什么意思啊

プレッシャー我查过了是压力

作者:ll000111 2005-1-5 12:30:00)


让压力压碎

作者:wwqqzzjj6 2005-1-5 12:31:00)


プレッシャーに押しつぶされる

被压力压垮了

作者:sikako 2005-1-5 12:36:00)


被压力压碎
作者:Alex_Ngok 2005-1-5 12:43:00)


被压力压碎
作者:ll000111 2005-1-5 12:48:00)


是被压力压碎

看成させ了.

作者:wwqqzzjj6 2005-1-5 12:54:00)


プレッシャー常指对人来说的压力,(非物理上的)

所以,压碎有些不顺,还是压垮比较合情。(个人意见,欢迎反驳)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告