若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请高手帮忙几句中翻日!谢谢,,,,
1.紙缶に使っているPET-アルミ箔は以下のウレタン繊維をめっきしたものです。
2.茶葉缶の防潮に使います。
紙缶に使っているPET-アルミ箔は下地の(下地に使われている)ウレタン繊維をメッキしたものです。
茶葉缶の防湿に使います。かな。
谢谢,那请问[丰田客诉供应商声称]这句话该怎么翻呢?
能翻成日本豊田のお客様は訴えますので、供給商が言明します吗?
这句话的中文意思不明白。是不是说:“到丰田投诉的供应商声称”
TOYOTAがクレームした仕入先が以下のように言明した。
豊田のクレームを受けた供給先が以下のように言明した。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题