您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0412) >> 正文

みなさん ここへ

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-26 11:21:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: みなさん ここへ

作者:雪の野百合 2004-12-24 16:22:00)

みなさん ここへ

田中さんは晩御飯を食べなかった。

这句话是不是有两个意思啊?1>田中不吃晚饭.2>田中没有吃晚饭.


作者:toyotomi 2004-12-24 16:41:00)


选2
作者:雪の野百合 2004-12-24 16:43:00)


2楼的前辈,请问为什么?ない也有"不"的意思呀!!!
作者:chengxuce 2004-12-24 16:45:00)


楼上的问题有点。。。

他就是不的意思,没有什么为什么吧。

作者:toyotomi 2004-12-24 16:50:00)


因为是过去式,相当于田中さんは晩御飯を食べたことがない。

作者:雪の野百合 2004-12-24 16:54:00)


那如果不是过去式又可不可以呢?


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告