若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 帮看下,谢谢
渐渐明白了用下面哪句好.
だんだんわかってくる。是接くる还是接いく
だんだんわかりなる。五段和一段动词接なる词尾变化是不是和接ます时相同
1、だんだんわかってくる。是对的,不能改成だんだんわかっていく。
2、应说成:だんだんわかるようになる。不能说:だんだんわかりなる。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题