您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0412) >> 正文

してくれた 的意义和作用

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-25 14:10:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: してくれた 的意义和作用

作者:ghosttown 2004-12-9 8:47:00)

してくれた 的意义和作用

在下面这句話中,してくれた 的意义和作用是啥啊?

その話はあたかもわたしのためにしてくれたようです。

作者:老肖 2004-12-9 13:49:00)


してくれた关键在于授受补助动词てくれる的用法,它的作用是,他人给我或我所亲近的人做某动作时用的。你这句话的意思是:

その話はあたかもわたしのためにしてくれたようです。 /那句话仿佛是为我而讲的。

举几个例子:

1、弟は手紙を書いてくれた。/我弟弟给我写信了。

2、王さんは本を貸してくれた。/小王借书给我了。

一般てくれる只用于平辈或下级的人给我干事,如上级或长辈给我干事时则要用てくださる。如前面两个例句用于先生或科长等时,则要改成てくださいました。才表示礼貌和尊重。不然就失礼了。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告