您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0412) >> 正文

<求助>日语服装用语翻译

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-11-25 14:11:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: <求助>服装用语翻译

作者:siren 2004-12-9 9:54:00)

<求助>服装用语翻译

各位朋友,我请求帮助,能帮我看看下面三个单词是什么意思吗,谢谢!!!

(1)伸び止テ-ブ (2)下げれ (3)サテンテ-ブ

作者:ntying 2004-12-9 11:01:00)


不好意思我只记得1 防长朴

                             2好像是下降,例如领好深这类的

                             3织带

作者:roc 2004-12-9 11:04:00)


伸び止テ-ブ  如果是梭織衣服 可能是指 襯條(防止變形用的)

(2)下げれ   應該指的是掛牌吧 (可以把式樣書EMAIL給我  japan@winitex.com)

3)サテンテ-ブ  應該是指絲帶﹐比方講女裙內側用來吊掛用的絲帶還可以講為  綾(あや)テープ

 希望對你有幫助


作者:roc 2004-12-9 11:11:00)


下げれ   如果是尺寸的話 我同意2樓的意見是 領深
作者:yuukun 2004-12-9 11:12:00)


下げ札>吊牌
作者:yuukun 2004-12-9 11:15:00)


伸び止めテープ针织上也用的,主要是防止拉伸的,比如肩部
作者:roc 2004-12-9 11:23:00)


是的 針織上可稱做    膊帶
作者:siren 2004-12-9 11:24:00)


谢谢大家

作者:siren 2004-12-9 11:28:00)


你们都是做服装方面工作的吗???

我是第一次来这里,还请大家多关照,

作者:roc 2004-12-9 11:50:00)


我希望我們這些服裝方面的應該互相留個EMAIL﹐有的時候很急需幫助﹐在BBS上等就太慢了﹐大家可以直接聯繫會還一些吧﹐諸位意見呢﹗
作者:siren 2004-12-9 13:14:00)


我同意啊

我的EMAIL:   zxy_0021@163.com


[此贴子已经被作者于2004-12-10 17:13:49编辑过]
作者:ntying 2004-12-14 16:15:00)


伸び止テ-ブ 用在梭织杉上就是指朴的一种,你可以看具体位置来翻译.
作者:ntying 2004-12-14 16:23:00)


好的忘了发我的yenglu@126.com可我的电脑打不了日文
作者:clrf 2004-12-17 20:38:00)


买本纺织词典哦~

我也服装的~


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告