请教两道语法题~
1、彼は自分のしたことがどれだけ人を苦しめているか、しろうとも( )
(1)知らない (2)している (3)知れない (4)しない
2、外国語を学ぶのは、やる気さえあれば何歳からでもできる。しかし、できれば若いうちにやるに( )
(1)しかたがない (2)こしたことはない (3)はおよばない (4)さしつかえない
老肖 2005-6-13 9:23:00
1、彼は自分のしたことがどれだけ人を苦しめているか、しろうとも( 4 )
(1)知らない (2)している (3)知れない (4)しない
译文:他根本不想了解由于他一个人干的事竟使多少人受痛苦。
句中「~う(よう)ともしない」为句型,介绍如下:
~う(よう)としない
前接动词推量形。表示强烈的否定。用于说话人对他人行为的评价。意为:不想~、不愿意~。
1、強引で一方的なところがある彼は、人の話を碌に聞こうとしない。/他很固执,看问题又片面,又不很好地听取别人的意见。
2、あの人は勉強しないばかりか、雑誌すら読もうとしない。/他岂止不学习呢,甚至连杂志都不想读。
3、彼女はこの見合い話を恐らく承諾(しょうだく)しようとはしないだろう。/恐怕她不会同意这次相亲吧?
4、隣の奥さんは私に会っても、挨拶一つしようとしない。/邻居的太太,看见我连个招呼都不打。
2、外国語を学ぶのは、やる気さえあれば何歳からでもできる。しかし、できれば若いうちにやるに( 2 )
(1)しかたがない (2)こしたことはない
(3)はおよばない (4)さしつかえない
译文:学习外语,只要想学,从多大年龄开始都行,但是,最好是尽可能地越年轻开始越好。
「~に越したことはない」是句型,介绍如下:
~に越したことはない
前接体言、用言连体形(后可+の)。「~に越したことはない」表示「~するのが最善だ」(……为最好;没有比……更好的了)的含义。是对别人进行劝告的表达方式。近义句型为:「~ほうがいい」。中文意为:最好是~;没有比~更好的了。
1.中国語を学ぶなら、中国人の先生に越したことはない。/如果学中文,最好请中国老师。
2.お金はあるのに越したことはないが、お金のためにあくせくしたいとは思わない。/没有比有钱更好的了,可我不愿为了钱而奔忙。
3.あなたがお口添えくださるなら、それに越したことはありません。/如果您能帮我说好话是最好的了。
4.品質に違いがない胜椤瘠菠い嗽饯筏郡长趣悉胜ぁ?FONT face=宋体>/若是质量没有太大差别的话,最好是价格便宜的。
5.直接会って話すに越したことはないが、電話でもかまわないだろう。/最好是直接面谈,但电话里谈也可以吧。