大至急!!!ならとばとの区別は何ですか?教えてください
老肖 2004-9-20 22:25:00
答: 关于ば和なら的用法区别
一、用于表示事物的真理和自然规律的“恒常条件”时,只能用ば不能用なら例:
(1)、春になれば(×なら)、桜が咲きます。/到了春天樱花就开。
(2)、二に八を加えれば(×なら)、十になる。/二加上八就等于十。
二、表示前项情况已经实现的“确定条件”时,只能用ば不能用なら。例:
(1)、李さんは、日本語がこんなに上手になれば(×なら)、先生にもなれるね。/李小姐日语这么好,可以当老师了。
(2)、そんなに行きたければ(×なら)、一緒に行こう。/你那么想去,那一起去吧。
(3)、考えてみれば(×なら)、やはりあなたの言ったとおりだ。/我想来想去,还是你说的对。
三、表示假定条件时,两者都可用,但所用场合不同。有如下几种情况:
1、前项是必然会出现的情况时,只能用ば不能用なら。 例:
(1)、夏になれば(×なら)、海へ泳ぎに行く。/到了夏天,就去海里游泳。(2)、晴れれば(×なら)、出発する。/天晴就出发。
2、前项是状态句,后项是命令、劝诱、希望等意志句时,两者可以互换使用,例如:
(1)、寒ければ(○なら)、もっと着なさい。/你如果冷,那再多穿一点。
(2)、暇があれば(○なら)、一緒に行きましょう。/你有工夫的话,我们一起去吧?
3、前项是听话者将要进行的动作或可能作到的事情,后项是说话人的命令、劝诱、希望等意志句时,只能用なら不能用ば。例:
(1)、北京へ行くなら(×ば)、私を連れていってほしい。/你要去北京的话,希望你带我去。
(2)、できるなら(×ば)、やってみろ。/(你认为)你会,那你干干看。
4、前项是听话人的动作,后项是说话人的动作,意为“你如何,我也如何如何”,这时ば和なら可以互换使用。
例:あなたが見に行くなら(○ば)、私も見に行く。/你去看的话,那我也去看。
5、前项与さえ搭配,构成唯一假定条件句时,两者都可用。
例:体さえ丈夫なら(○であれば)、なんとしても生きていけるよ。/只要身体好,无论怎样都能活下去。
四、表示陈述条件,当后项与いい、いけない、困る、だめだ、どうか等搭配,构成容许、禁止、希望等意思的句子时,只能用ば不能用なら。
例:(1)、もうすこし雨が降れば(×なら)いいね。/再下点雨就好了。
(2)、勉強に自信があれば(×なら)なあ。/在学习上有自信就好了。
(3)、入場券がなければ(×なら)だめだ。/没有票不成。
(4)、一緒に帰れば(×なら)どうですか。/一起回去怎么样?
五、表示提示话题,用ば时一般用といえば句式,与なら意思一样。例:
(1)、金さんなら(○といえば)、非常に熱心な方だよ。/小金啊,那可是个热心人哪。
六、表示并列,表示并列的句型“……も……であれば……も……だ”与“……も……なら……も……だ”意思一样,两者基本可以互换使用。例:
(1)、南京も古い都なら(○であれば)、西安も古い都だ。/南京是古都,西安也是古都。
(2)、おやじもおやじなら(○であれば)、息子も息子だ。/老子不象老子,儿子不象儿子。