(誤)彼とは十年越しの再会だったが、外国生活の影響からか、人柄があまりにも外向的になっているのにびっくりしたよ。 (コメント:十年の間ずっと関係がとぎれていて、再び会うのであれば、「十年ぶりの再会」が適切。「十年越し」は、「十年越しの研究が実を結ぶ」など、十年の間ずっと続いてきたことを意味する。) |
…越(ご)し / …ぶり
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
(誤)彼とは十年越しの再会だったが、外国生活の影響からか、人柄があまりにも外向的になっているのにびっくりしたよ。 (コメント:十年の間ずっと関係がとぎれていて、再び会うのであれば、「十年ぶりの再会」が適切。「十年越し」は、「十年越しの研究が実を結ぶ」など、十年の間ずっと続いてきたことを意味する。) |