您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 言い方に関する問題 >> 正文

(正)負けず嫌い /(正)負け嫌い

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-27 16:48:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(正)負け嫌いな彼は、日常の仕事はおろか休日のテニスでも激しいプレーで相手を圧した。

(コメント:「負けることを嫌うこと」という意味からすると、「負け嫌い」のほうがよさそうに思われる。しかし、一般的には「負けず嫌い」が使われている。この語は、「負け嫌い」と「負けじ魂」の混じたものか。なお、この「ず」は、打ち消しの助動詞と見るほかに、方言として中部地方などで使われる、「寝ず(寝ヨウ)」「来ず(来ルダロウ)」などにつながる「ず」(むとす→むず→うず→ず と変化)であるという説もある。この説によると、「負けず嫌い」は、負けるだろうと思うことすらも嫌いだということになる。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告