|
(誤)赴任した当初は何かと異和感を覚えることもあったが、今ではこの土地の人になりきってしまった。 (コメント:「違和感」が正しい。意味は「体のどこかがなんとなく普通ではなく感じること。周りのものとの関係がちぐはぐで、しっくりしない感じ」をいう。単に「いわ」の場合も「違和」と書く。) |
(正)違和感(いわかん) /(誤)異和感
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语
|
(誤)赴任した当初は何かと異和感を覚えることもあったが、今ではこの土地の人になりきってしまった。 (コメント:「違和感」が正しい。意味は「体のどこかがなんとなく普通ではなく感じること。周りのものとの関係がちぐはぐで、しっくりしない感じ」をいう。単に「いわ」の場合も「違和」と書く。) |