(誤)前者の徹を踏んだ独裁者の末路は、実に凄惨(せいさん)なものであった。
(コメント:「ぜんしゃのてつを踏む」の「ぜんしゃ」と「てつ」は、「前車」と「轍(わだち)(=車が通った後に残る車輪の跡)」のこと。その「轍」を、(自己のしっかりとした考えもなく、ただ)たどって行くことから、前の人の失敗を後の人が繰り返すことのたとえに使われるようになったのがこの成句である。したがって、冒頭例の表記は誤り。なお、「轍」は常用漢字でない。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”