|
(誤)前者の徹を踏んだ独裁者の末路は、実に凄惨(せいさん)なものであった。 (コメント:「ぜんしゃのてつを踏む」の「ぜんしゃ」と「てつ」は、「前車」と「轍(わだち)(=車が通った後に残る車輪の跡)」のこと。その「轍」を、(自己のしっかりとした考えもなく、ただ)たどって行くことから、前の人の失敗を後の人が繰り返すことのたとえに使われるようになったのがこの成句である。したがって、冒頭例の表記は誤り。なお、「轍」は常用漢字でない。) |
(正)前車(ぜんしゃ)の轍(てつ)を踏む /(誤)前者の徹を踏む
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语