(誤)定年退職後、彼は近所の子供たちを対象とした寺小屋のような塾を開いた。
(コメント:「寺子屋」は、昔、僧侶(そうりょ)が寺で子供の教育に当たったところから始まるといわれ、その子供を「寺子」と言い、「寺子屋」の表記が生まれた。古くは「寺小屋」(当て字)と書かれた例も見られるが、現在では一般的でない。)
打工日语,你用对了吗?学习日语的错误做法三大误区日语口语误区之常见的“中式日语”学习日语的方法及技巧学习日语方法及技巧《草莓之夜》经典台词:背负错误与痛苦前行的人生路每日一句日语:间接指出别人的错误日语口语中常见的“中式日语”