(誤)ここまで店の経営が行き詰まっては万事窮すだ。転業を考えなければなるまい。
(コメント:「万事休す」の「万事」は「すべてのこと。あらゆること」、「休す」は「休止する。すべきことはなくなった」の意を表す。「(何事もすべて休止するの意から)もはやどうにもならない。手の施しようがない。万策(ばんさく)尽きる」ことをいう。例、「食料も底を突き、ボートのオールも流されてしまっては、万事休すだ。あとは運を天に任せるしかない」。これを冒頭例のように「万事窮す」と書いては誤りである。「窮状」「窮地」「窮余の一策」などの連想から、つい「窮」を用いてしまったものか。)