您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 書き方に関する問題 >> 正文

(正)披瀝(ひれき) /(△)披歴

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-6-26 8:46:00  点击:  切换到繁體中文

 

 

(△)同じ女性をめぐって仲たがいした友人に対し、彼は長文の手紙で今の自分の真情を切々と披歴した。

(コメント:「披瀝」は、「心の中を包み隠さず打ち明けること。気持ちや考えをすべてさらけ出して示すこと」を意味する。(「披」はひらく、「瀝」はそそぐの意。)例、「試合に臨んで、決意のほどを披瀝する」。冒頭例の「披歴」という表記は、「瀝」が常用漢字でないため、同音で字形の似た「歴」に書き換えたものである。現在、報道関係などでは「披歴」も使われているが、公式の文書や書き取り問題においては、本来の正しい表記である「披瀝」を用いたほうが間違いない。)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告